Две собаки
Продолжительность спектакля: 2 минуты; количество актеров: от 1 до 3.
Барская собака
Бродячая собака
Ворона-рассказчица
На первом плане слева – особняк, справа ¬– забор. На втором плане небо. Из-за особняка вылетает Ворона и садится на забор.
Собака барская любила
За жизнь с бездомной поболтать,
Когда из дома выходила
От скуки время скоротать.
Ворона скрывается за забором. Из-за забора уныло выходит тощая Бродячая собака. Ей навстречу из особняка с громким веселым лаем выбегает Барская собака.
Барская собака (весело)
Гав! Гав! Подруга, как делишки?
Бродячая собака (печально)
Да, как обычно, не ахти –
Скулят от голода детишки,
А корки хлеба не найти!
Зря только ноги истоптала!
Барская собака (притворно-сочувственно)
Да, непростые времена!
Бедняжка!
(снова жизнерадостным голосом)
А вот я едала
На завтрак нынче каплуна!
Жирен, ну, просто объеденье!
И сверх того хозяин дал
Мне два бисквита и печенье
Без мармелада! Вот нахал!
Так я печенье есть не стала!
Бездомная собака (со вздохом)
Каплун! Бисквит! Тебе везет!
Еще с тобой бы поболтала,
Да подвело совсем живот!
Ну, что ж, тогда прощай, подруга!
И мне пора вернуться в дом!
Приятного тебе досуга!
Поговорим еще потом!
Барская собака с радостным лаем убегает в особняк. Бездомная собака уныло плетется к забору и скрывается за ним. На заборе появляется Ворона.
И люди, обладая лишним,
Порою действуют точь-в-точь –
Хоть о чужих проблемах слышат,
Но не пытаются помочь.
© Автор басни. Олеся Емельянова. 2014 г.
© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2014 г.
Детям про ворону. Детские стихи, потешки, загадки, сценарии и сценки, сказки и басни, развивающие и развлекательные настольные игры про Ворона и про Ворону.
Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.
Сценарии для детского театра. Библиотека пьес, инсценировок и сценок в стихах по народным и авторским сказкам и басням для детского театра.
Пьесы для ТЮЗа и театра кукол. Сценарии детских спектаклей для профессионального театра по народным и авторским сказкам.
Сказки и басни. Сказки, басни и притчи Олеси Емельяновой для детей и взрослых.
Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.
Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра
Источник
Собачья дружба
Инсценировка Олеси Емельяновой
Продолжительность сценки: 3 минуты; количество актеров: 2 или 3.
Полкан
Барбос
Повар-рассказчик
На первом плане слева – дом с открытым окошком, справа – кусты. На втором плане вдалеке – забор с воротами и хозяйственные постройки.
В окне кухни появляется Повар.
У кухни под окном
На солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись.
Из-за кустов выходят Полкан и Барбос.
Хоть у ворот перед двором
Пристойнее б стеречь им было дом;
Но как они уж понаелись –
И вежливые ж псы притом
Ни на кого не лают днем –
Так рассуждать они пустилися вдвоем
О всякой всячине: о их собачьей службе,
О х у ́де, о добре и, наконец, о дружбе.
Повар скрывается окне.
Не ведаю, что может лучше быть,
Чем с другом сердце к сердцу жить;
Во всем оказывать взаимную услугу;
Не спить без друга и не съесть,
Стоять горой за др у ́жню шерсть,
И, наконец, в глаза глядеть друг другу,
Чтоб только улучить счастливый час,
Нельзя ли друга чем потешить, позабавить
И в дружном счастье все свое блаженство ставить!
Вот если б, например, с тобой у нас
Такая дружба завелась:
Скажу я смело,
Мы б и не видели, как время бы летело.
А что же? это дело!
И п о ́ сердцу оно и по уму!
Давно, Полканушка, мне больно самому.
Что, бывши одного двора с тобой собаки,
Мы дня не проживем без драки;
И из чего? Спасибо господам:
Ни голодно, ни тесно нам!
Притом же, право, стыдно:
Пес дружества слывет примером с давних дней,
А дружбы между псов, как будто меж людей,
Почти совсем не видно.
Полкан (с воодушевлением)
Явим же в ней пример мы в наши времена! –
Барбос, друг мой! Дай лапу!
Барбос (протягивая лапу)
Собаки обнимаются. Повар выглядывает из окна.
И новые друзья ну обниматься,
Ну целоваться;
Не знают с радости, к кому и приравняться.
Мой Пилад! Прочь свары, зависть, злость!
А то ли будет, если кинуть кость?
Повар бросает собакам кость. Собаки бегут за ней, а потом яростно с лаем, рычанием и визгом дерутся.
Повар (насмешливо комментирует)
Вот новые друзья к ней вз а ́пуски несутся:
Где делся и совет и лад?
С Пиладом мой Орест грызутся, –
Лишь только клочья вверх летят.
Пойду-ка от греха их разолью водою.
Повар выбегает из дома с ведром и льет воду на собак. Собаки, рыча и отряхиваясь, расходятся в разные стороны.
Свет полон дружбою такою.
Про нынешних друзей льзя молвить, не греша,
Что в дружбе все они едва ль не один а ́ки:
Послушать, кажется, одна у них душа, –
А только кинь им кость, так что твои собаки!
© Автор басни. Иван Андреевич Крылов. 1815 г.
© Автор инсценировки. Олеся Емельянова. 2006 г.
Инсценировки басен. Большой сборник инсценировок классических и современных басен для детского театра по произведениям Эзопа, Руми, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, О.В.Емельяновой.
Сценарии для детского театра. Библиотека пьес, инсценировок и сценок в стихах по народным и авторским сказкам и басням для детского театра.
Басни в стихах. Современные поучительные басни про людей и животных.
Детские стихи. Стихи, потешки, игры, задачки и загадки в стихах для детей.
Пьесы и сценарии Олеси Емельяновой для кукольного театра
Источник
Крылов Иван — Две собаки
Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 [13] февраля 1769, Москва — 9 [21] ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник.
ДВЕ СОБАКИ
басня
Дворовый, верный пес
Барбос,
Который барскую усердно службу нес,
Увидел старую свою знакомку,
Жужу, кудрявую болонку,
На мягкой пуховой подушке, на окне.
К ней ластяся, как будто бы к родне,
Он, с умиленья, чуть не плачет
И под окном
Визжит, вертит хвостом
И скачет.
«Ну, что, Жужутка, как живешь,
С тех пор, как господа тебя в хоромы взяли?
Ведь, помнишь: на дворе мы часто голодали.
Какую службу ты несешь?» —
«На счастье грех роптать,- Жужутка отвечает,-
Мой господин во мне души не чает;
Живу в довольстве и добре,
И ем и пью на серебре;
Резвлюся с барином; а ежели устану,
Валяюсь по коврам и мягкому дивану.
Ты как живешь?» — «Я,- отвечал Барбос,
Хвост плетью спустя и свой повеся нос,-
Живу по-прежнему: терплю и холод,
И голод,
И, сберегаючи хозяйский дом,
Здесь под забором сплю и мокну под дождем;
А если невпопад залаю,
То и побои принимаю.
Да чем же ты, Жужу, в случай попал,
Бессилен бывши так и мал,
Меж тем как я из кожи рвусь напрасно?
Чем служишь ты?» — «Чем служишь! Вот прекрасно!-
С насмешкой отвечал Жужу.-
На задних лапках я хожу».
Как счастье многие находят
Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!
Грибов Алексей Николаевич
(18) 31 января 1902, Сокольники, Москва — 26 ноября 1977, Москва.
Родился в Сокольниках, в рабочей семье. В детстве помогал отцу, водителю автомобиля. В 1916 году, когда того призвали на фронт, Алексей как старший, вынужден был пойти работать конторщиком в управление шелкоткацкой фабрики, затем, уже после революции, на комбинате «Красная Роза». Занимался в школе рабочей молодежи, увлекся театром.
В 1924 году окончил школу при 3-й студии Московском художественном академическом театре. Вступил в труппу театра, на сцене которого играл более 40 лет. В искусстве Грибова предельная простота соединялась с яркой сценической выразительностью, выдающимся мастерством. Алексей Николаевич создал глубоко народные образы, воплощающие лучшие черты русского человека — мудрость, душевность, честность, юмор. Член ВКП(б) с 1944 года.
Одной из главных театральных удач Алексея Грибова, с 1930-х годов, был незабвенный Фома Опискин в спектакле по сатире Ф.М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели». В 1973 году вышел одноимённый МХАТовский телеспектакль. Грибов превзошёл себя, достовернейше воскресив гениальный образ не просто хитрого приспособленца, но энергетического вампира и закулисного махинатора, социального манипулятора и психологического чародея.
МХАТ был самым выездным театром — Япония, Англия, Франция. Грибов ездил во все гастроли и везде имел оглушительный успех. Вроде не самая главная роль в «Вишневом саде» — Фирс, а в каком восторге были французы! Его называли «русским Жаном Габеном». В Лондоне сыграли «Мертвые души». Нелюдимый, угрюмый Собакевич произвел на англичан сильное впечатление.
С 1970 года преподавал актёрское мастерство в школе-студии МХАТ.
После инсульта, перенесенного во время одного из спектаклей на гастролях в Ленинграде, его разбил паралич. Почти три год актер был прикован к постели. Со временем восстановилась речь, он начал ходить, хотя и не слишком уверенно. В твердой памяти, в твердом сознании он даже приступил к занятиям со студентами МХАТа. Но на сцену больше не вышел.
Заслуженный артист РСФСР (1938).
Народный артист РСФСР (1943).
Народный артист СССР (1948).
Похоронен актёр на Новодевичьем кладбище в Москве.
Источник
Басня Крылова Две собаки
Главные герои басни Крылова «Две собаки» — это иносказательные образы двух типов людей. Барбос – «рабочая лошадка», верно служащая начальству, терпящая лишения и побои, а Жужу – красивая, но бесполезная болонка, живущая в тепле и уюте.
Басня Две собаки читать
Дворовый, верный пес
Барбос,
Который барскую усердно службу нес,
Увидел старую свою знакомку,
Жужу, кудрявую болонку,
На мягкой пуховой подушке, на окне.
К ней ластяся, как будто бы к родне,
Он, с умиленья, чуть не плачет
И под окном
Визжит, вертит хвостом
И скачет.
«Ну, что, Жужутка, как живешь,
С тех пор, как господа тебя в хоромы взяли?
Ведь, помнишь: на дворе мы часто голодали.
Какую службу ты несешь?» —
«На счастье грех роптать,- Жужутка отвечает,-
Мой господин во мне души не чает;
Живу в довольстве и добре,
И ем и пью на серебре;
Резвлюся с барином; а ежели устану,
Валяюсь по коврам и мягкому дивану.
Ты как живешь?» — «Я,- отвечал Барбос,
Хвост плетью опустя и свой повеся нос,-
Живу по-прежнему: терплю и холод,
И голод,
И, сберегаючи хозяйский дом,
Здесь под забором сплю и мокну под дождем;
А если невпопад залаю,
То и побои принимаю.
Да чем же ты, Жужу, в случай попал,
Бессилен бывши так и мал,
Меж тем как я из кожи рвусь напрасно?
Чем служишь ты?» — «Чем служишь! Вот прекрасно!-
С насмешкой отвечал Жужу.-
На задних лапках я хожу».
Как счастье многие находят
Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!
Мораль басни Две собаки
Мораль басни Крылова «Две собаки» выражается в последних строках произведения. «Ходить на задних лапках» здесь – выслуживаться, потворствовать капризам начальства, тем самым заслуживая любовь. Но что же лучше – не иметь собственной воли, как Жужу или, как Барбос, испытывать лишения, но оставаться свободным, не льстить и не подхалимничать? Этот вопрос Крылов оставляет открытым для каждого читателя.
Басня Две собаки — анализ
Анализ басни Крылова «Две собаки» должен начинаться с характеров главных героев. Необычность данного произведения состоит в том, что в нем нет отрицательных персонажей – просто Жужу повезло в жизни немного больше, чем ее приятелю Барбосу. Но герои все равно сохраняют дружеские отношения.
Барбос часто сталкивается с несправедливостью. Он исправно сторожит дом, но вынужден спать на улице, в холоде, не доедая, еще и терпя побои от недовольного хозяина. Тем не менее, он и не помышляет о том, чтобы бросить службу. Жужу в детстве забрали в барский дом, она живет в роскоши, комфорте, ее любят и о ней заботятся.
Источник